ἀπὸ ΚΛΙΝΟΣΟΦΙΣΤΗ,  Τρί.  30 Σεπ.  2014 8:10 am

Ἀλλὰ, σὲ ξεχωριστὴ θέση, κι' αὐτό:
σήμερα εἶναι ἡ
Παγκόσμια Ἡμέρα τῆς Μετάφρασης.
Πρὶν ὐποβάλω τὸ ἀκόλουθο κείμενο στὴν ἁρμόδια στήλη σχολίων,
τὸ "κατοχυρώνω" ἐδῶ, γιατὶ ἐκεῖ μπορεῖ νὰ μὴν τοὺς ἀρέσει
καὶ νὰ τὸ ἀπορρίψουν.
~~
Ἀναγνωρίζεται ὁ μόχθος της (τῆς Μετάφρασης) στὴν Ἑλλάδα;
Ἤ οἱ μεταφραστὲς, ἄν δὲν εἶναι πλούσιοι ἀπὸ μόνοι τους, πεθαίνουν χωρὶς περίθαλψη, χωρὶς σύνταξη, χωρὶς μιὰν ἀναφορὰ τοῦ ὀνόματός τους;
Ἀπ' ὅ,τι θυμᾶμαι, μιὰ ζωὴ μεταφραστής, τὰ κυκλώματα καὶ κάτι κυρίες, ποὺ μετέφραζαν ἡ μιὰ τὰ ποιηματάκια τῆς ἄλλης (σὲ Ἑταιρεία Μεταφραστῶν) ἀφοῦ πρῶτα ἔβαφαν τὰ νύχια τους, εἶχαν τὰ πρωτεῖα.
Ἀπὸ κεῖ καὶ πέρα χάος.
Ἀκόμα καὶ στὸ Γαλλικὸ Ἰνστιτοῦτο, τὸ ὁποῖο τουλάχιστον δύο φορὲς ἐμένα μὲ τίμησε, τὴν τρίτη μοῦ τὸ βγάλανε ξυνὸ μὲ τὴν μετάφραση τῆς "Μπουγαδοβαρέλας"/" La farce du cuvier", ὥσπου τὸ ἐξέδωσα μόνος μου (νὰ μὴν τοὺς ἔχω καὶ ἀνάγκη) καὶ κάποια μέρα ποὺ ἔτυχε νὰ φωτογραφιζόμαστε  κάπου εἴκοσι μεταφραστὲς σὲ αἴθουσα τοῦ Γαλλικοῦ Ἰνστιτούτου πάλι, γνωστὸς, ἀξιόλογος μεταφραστὴς καὶ ποιητὴς, ἔφυγε ἀπὸ δίπλα μου, θέλοντας νὰ εἶναι πλάι σὲ γυναίκα - τὸ ψιθύρισε καὶ τὸν ἄκουσα - γιὰ νὰ μὴν τὸν ποῦνε τεκνατζὴ ποὺ μὲ περνάει κάπου 15 χρόνια (τότε ἦταν πιὸ...αἰσθητὴ ἡ διαφορὰ τῆς ἡλικίας μας). Εἶναι μυαλὰ μεταφραστῶν διανοουμένων ἀνθρώπων αὐτά;
Ἤ σεξουαλικὰ συμπλέγματα διανοουμένων ἀντίγραφα τοῦ ὄχλου;
Τέλος, ἡ Μετάφραση δὲν φαντάζομαι νὰ θέλει ἑορτασμοὺς.
Ὅποιος ἔχει τὸ μικρόβιο τοῦ λογοτεχνικοῦ μεταβολισμοῦ ἀπὸ γλώσσα σὲ γλώσσα, νὰ βγάζει καὶ τὸ ψωμί του (ὄχι γκόμενους καὶ γκόμενες) μεταφράζει πρωὶ-μεσημέρι-βράδυ κι' αὐτὴ εἶναι ἡ μοίρα του.
Στὴν Ἄρλ εἶχα γνωρίσει μεταφραστὲς ἀπὸ ἄλλες χῶρες ποὺ εἶχαν πολὺ καλλίτερη μεταχείριση.
Ἄ, μὴν ξεχάσω κι' αὐτό: ὄχι νὰ παίρνουν τὴν μετάφρασή μου, τοῦ Μπωντλαίρ, "Τεχνητοὶ Παράδεισοι" (τὴν πληρώθηκα ἐξ ὁλοκλήρου), καὶ νὰ τὴν ἐκδίδουν ἀλλοῦ, ἀλλιῶς καὶ μὲ ἄλλην ὑπογραφή.
Δυστυχῶς, δὲν ἔχω ἀντίγραφο μὲ καρμπόν. Μιλάει τὸ ὕφος μου ἀλλὰ ποιὸς ἀσχολεῖται!
Εὐχαριστῶ γιὰ τὴν φιλοξενία.

Στὸν ἀστερισμὸ τοῦ ΖΥΓΟΥ τὰ πράγματα ζυγίζονται ὅπως πάντοτε: κατὰ τὸ δοκοῦν τῆς ζούγκλας.
Ἰάνης Λὸ Σκόκκο.

Προβολές: 36

Σχόλιο από τον/την Nikolakakos Georgios (spartinos) στις 3 Οκτώβριος 2014 στις 19:35

Στὸν ἀστερισμὸ τοῦ ΖΥΓΟΥ τὰ πράγματα ζυγίζονται ὅπως πάντοτε: κατὰ τὸ δοκοῦν τῆς ζούγκλας.!!!!

Καλησπερα Ιανη  οτι και να κανεις μια απο τα ιδια!!!

Σχόλιο από τον/την Δημήτριος Γκόγκας στις 5 Οκτώβριος 2014 στις 22:18

Συμφωνώ εξ αποστάσεως, δεν έχω άμεση άποψη επί του θέματος

Σχόλιο

Πρέπει να είστε μέλος του Ποιητική γωνιά για να προσθέσετε σχόλια!

Γίνετε μέλος του Ποιητική γωνιά

Στατιστικά ιστοσελίδας


Βίντεο

Σήμα

Γίνεται φόρτωση...

Φόρουμ

Η..Οδύσσεια των εριφίων

Ξεκίνησε από τον/την Nefeli riga. Τελευταία απάντηση από τον/την Nefeli riga 11 Ιουν. 10 Απαντήσεις

Ευχες.!

Ξεκίνησε από τον/την Nefeli riga. Τελευταία απάντηση από τον/την Nefeli riga Απρ 15, 2020. 48 Απαντήσεις

Γεια σας!

Ξεκίνησε από τον/την Nefeli riga. Τελευταία απάντηση από τον/την Nefeli riga Απρ 4, 2020. 20 Απαντήσεις

Ανάλυση ποιήματος

Ξεκίνησε από τον/την Ianos89. Τελευταία απάντηση από τον/την Παντελής Απρ 4, 2020. 8 Απαντήσεις

© 2021   Created by Nikolakakos Georgios (spartinos).   Με την υποστήριξη του

Διακριτικά  |  Αναφορά προβλήματος  |  Όροι χρήσης

SEO Services